Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
3 janvier 2016 7 03 /01 /janvier /2016 22:22
Black Butler / Kuroshitsuji : Chapitre 111 traduction Française

VRAIMENT DÉSOLÉE POUR L'ATTENTE!!!

Chapitre 111 en FRANÇAIS en téléchargement sur le lien suivant: http://www.mediafire.com/download/5hzw0i0a18h89g1/Chapitre+111+BBBA.zip

Vous pouvez le lire en ligne sur le lien suivant: http://www.scan-manga.com/688/Black-Butler.html​

Le Chapitre 111 est disponible en anglais sur le lien suivant: http://kuroshitsuji.org/111/01/​​

Quelques excuses pour 2015:
Les mois de novembre et décembre ont été très compliqués concernant la traduction des chapitres 110 et 111.

Et cela pour plusieurs raisons: Vous savez que Black Asylum s’est mis en hiatus et cette équipe constituait une source fiable et constante - ils traduisaient les scans anglais et nous envoyaient les raws (scans moches en version japonaise).

Il y'a une convention entre les équipes de scanlations: On ne se vole pas les scans « nettoyés », tout le monde passe par les raws et recommencent le boulot avant de mettre les traductions dans les bulles.

Deux problèmes se posent pour Kuroshitsuji:
- la chasse pour copyright par les avocats de la licence et autres représentants, si bien que les équipes se font harceler et menacer de procès et d’amendes constamment. Certaines tiennent bons, d’autres abandonnent. Les équipes anglophones abandonnent, car elles subissent le plus de pression en ce moment. C’est pourquoi les équipes anglaises changent constamment et on a plus de mal à avoir les traductions.
- Les raws sont indisponibles: je vous l’ai expliqué, on a besoin de ces pages pour travailler et elles viennent toutes d’un même endroit: le Gfantasy Magazine de Square Enix. Si des japonais (ou les habitants de quelques pays élus qui peuvent le recevoir) n’arrachent pas leurs pages pour nous les scanner nous ne pouvons pas les avoir et pour savoir qui les a, c’est une vraie chasse au trésor! Avant Black Asylum nous les donnait chaque mois, depuis qu’ils ont arrêté, on a eu 3 fournisseurs différents qui ont tous laissé tomber.

Pourquoi je vous dis tout ça….
Parce que des bugs il y en aura encore, et j’en suis désolée! Flamara et moi ferons en sorte de pallier au maximum, mais les temps sont compliqués. Je vous remercie pour votre patience en tout cas, car si vous êtes pressants vous n’êtes jamais désobligeants et je vous en remercie.

Partager cet article

Repost 0
Publié par Kill - dans Traduction
commenter cet article

commentaires

psychobaka 08/01/2016 12:39

Même si ça a pris du temps je suis super contente d'avoir pu lire ce chapitre !!! Oh my god ! quel créature Yana a encore inventé ? Je veux troooop savoir ce qu'est Bravat ! ( en plus ce mec est un BG qui a la classe même si il est pervers ). N'empêche je pense que niveau danger ça va vu comme Sebby à l'air inquiet ( il s'en bat tellement les ******* de ce qui va se passer à l'intérieur du moment qu'il est avec son chat xD ). Je pense pas que Bravat est un lien avec Undy franchement :/ à part peut-être que celui-ci lui aurait donné ses pouvoirs ? Mais ça me paraît pas super plausible.
J'ai un mauvais pressentiment concernant Lizzie... et la fin arrivera plutôt ? qu'est ce que ça veux dire ? La fin de Kuroshitsuji ? J'espère que non !

Bon courage pour les prochains chapitres ! J'attendrais le temps qu'il faudra pour les lire ! et comme ça en plus je sera encore plus contente de pouvoir les lire ! ^^

MissChon 04/01/2016 19:50

Un grand merci pour les chapitres, c'est toujours un plaisir de te lire.
Arf, je suis assez peu étonnée par ce que tu me dis concernant les "chiens de garde" (l'expression est fort bien choisie) de la licence: j'ai vraiment le sentiment que BB n'est plus réellement juste un bon manga. Ca devient surtout un vrai produit marketing. Les avocats et l'auteur ne devraient pas oublier que c'est grâce à votre travail que ce manga est accessible au commun des mortels et donc que les tomes et autres produits dérivés se vendent...

Kill 05/01/2016 09:43

Merci MissChon! Ou l’expression « Chien de Garde » est bien placé! :)
Comme tu dis, c’est une histoire de produit marketing car ils se mettent en chasse dès que la licence produit une nouveauté. Ils nous avait lâché pendant un moment puis ils se sont réveillés depuis la sortie des OAV Book of Circus et Book of Murder, mais surtout sur les team anglophone. Les plus gros problèmes que notre équipe a eu c’était pendant la parution de la saison 2. Et oui les produits dérivés et les mangas se vendent… c’est dommage d’en arriver là…
La sortie mensuelle des chapitres nous permet de fédérer une communauté et d’échanger, qu’ils protègent leurs intérêts c’est normal, mais ils restent de vrais Casses-Bonbons… (oui je suis polie :) )

toshiro 04/01/2016 01:11

Moi j'ai compris que Lizzy a été transformée en chat... :o

MissShinigami59 08/01/2016 12:12

j'ai penser pareil mdr. Mais je pense surtout que Bravat n'est pas humain et qu'il a un lien avec Undertaker

Kill 04/01/2016 01:15

ouh la heu noin je ne crois pas :)

Yukki-chan 22/12/2015 22:26

Toujours rien du côté de la traduction française ? Vu qu'on est le 22.

Cherry 21/12/2015 18:22

Sébastian dans toute sa splendeur......
Chapitre très intéressant en tout cas, la fin ma bien fait rire !
Que va t il donc se passer pour Sebastian et sa cher compagne, le chat ?

Kill 05/01/2016 09:34

Il va lui câliner les coussinets je pense, pendant les heures et des heures :) Yana avait divulgué que les joues de Ciel avait la même texture que les coussinets de chat, c'est troublant quand même :)

Sortie prochaine

 

> Sortie Tome 22:
26 août 2016

> Sortie du prochain chapitre:
Chapitre 120,  septembre 2016